Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2018Pages: 405, PDF Size: 4.1 MB
Page 141 of 405

Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant.
Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges comportent une étiquette « SRS AIRBAG » (SAC
GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMEN-
TAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) cousue sur le
côté extérieur des sièges.
Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures auxoccupants lors de certaines collisions latérales, en plus du
potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures
de sécurité et la structure de la carrosserie.
Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans
le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur
du couvercle de garnissage du dossier de siège. Lors du
déploiement, le sac gonflable latéral supplémentaire monté
dans le siège se déploie par la couture du siège dans
l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie
avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les
occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets
se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable
latéral supplémentaire monté dans le siège. Le risque de
blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est
plus élevé dans le cas d’un enfant.
MISE EN GARDE!
N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez
pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables
latéraux; cela pourrait nuire au fonctionnement des
sacs gonflables et causer la projection d’objets qui
pourraient provoquer des blessures graves au moment
du déploiement.
Étiquette de sacs gonflables latéraux supplémentaires
montés dans les sièges
5
SÉCURITÉ 139
Page 142 of 405

Rideaux gonflables latéraux complémentaires
Ce véhicule est équipé de rideaux gonflables latéraux
complémentaires.
Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se trou-
vent au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recou-
vre les rideaux gonflables latéraux complémentaires porte
la mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou « AIR-
BAG » (SAC GONFLABLE).Ils peuvent aider à réduire le risque de blessures à la tête ou
d’autres blessures pour les occupants des places d’extré-
mité avant et arrière lors de certaines collisions latérales, en
plus du potentiel de réduction des blessures offert par les
ceintures de sécurité et la structure de la carrosserie.
Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé-
ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du
déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen-
taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture
de pavillon et couvrent la glace. Ils se déploient avec une
force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne
portent pas la ceinture de sécurité et ne sont pas assis
correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de
déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen-
taires. Le risque de blessures causées par le déploiement
d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant.
Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent
aider à réduire le risque d’éjection partielle ou complète
des occupants du véhicule par les glaces latérales lors de
certaines collisions latérales.
Emplacement de l’étiquette de rideaux gonflables latéraux
complémentaires
140 SÉCURITÉ
Page 143 of 405

MISE EN GARDE!
•Ne montez pas d’équipement, n’empilez pas de
bagages ou ne placez pas de charge dont la hauteur
pourrait bloquer le déploiement des rideaux gonfla-
bles latéraux complémentaires. Le revêtement de
garniture au-dessus des glaces latérales, à l’emplace-
ment où les rideaux gonflables latéraux complémen-
taires se trouvent et se déploient, doit être exempt
d’obstructions.
• Afin d’assurer le bon fonctionnement des rideaux
gonflables latéraux complémentaires, n’installez pas
des accessoires dans votre véhicule qui pourraient
modifier le toit. N’ajoutez pas un toit ouvrant du
marché secondaire à votre véhicule. N’installez pas
de porte-bagages de toit qui nécessite une installa-
tion permanente (par boulons ou par vis). Ne percez
le toit du véhicule sous aucune considération.
Collisions latérales
Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer
lors de certaines collisions latérales. Le module de com-
mande des dispositifs de retenue des occupants détermine
si le déploiement des sacs gonflables latéraux lors d’une collision particulière est approprié, en fonction de la gra-
vité et du type de collision. Les capteurs de collisions
latérales permettent au module de commande des dispo-
sitifs de retenue des occupants de déterminer la réaction
appropriée en cas d’impact. Le système est étalonné pour
déployer les sacs gonflables latéraux du côté de l’impact du
véhicule lors d’un impact exigeant que les occupants soient
protégés au moyen de sacs gonflables latéraux. En cas de
collision latérale, les sacs gonflables latéraux se déploient
indépendamment; un impact du côté gauche déploie les
sacs gonflables latéraux de gauche seulement et un impact
du côté droit déploie les sacs gonflables latéraux de droite
seulement. Les dommages au véhicule ne constituent pas
un indicateur approprié pour déterminer à quel moment
les sacs gonflables latéraux doivent être déployés.
Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes
les collisions latérales, y compris certaines collisions en
angle ou certaines collisions latérales dont l’impact exclut
la zone de l’habitacle. Les sacs gonflables latéraux peuvent
se déployer durant les collisions frontales à angle ou
décalées dans lesquelles les sacs gonflables avant se dé-
ploient.
5
SÉCURITÉ 141
Page 144 of 405

Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux
ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé-
ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des
yeux.
MISE EN GARDE!
•Les occupants, y compris les enfants, qui s’appuient
sur les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près
de ceux-ci peuvent être gravement blessés ou tués.
Les occupants, y compris les enfants, ne doivent
jamais s’appuyer ni dormir contre la portière, les
glaces latérales ou la zone de déploiement des sacs
gonflables latéraux, même s’ils sont installés dans un
ensemble de retenue pour bébés ou pour enfants.
• Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue
pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour
votre protection dans toutes les collisions. Elles vous
aident également à vous maintenir en place, loin des
sacs gonflables latéraux lors du déploiement. Pour
bénéficier d’une protection maximale offerte par les
sacs gonflables latéraux, les occupants doivent utili-
ser correctement leur ceinture de sécurité et être assis
bien droit, le dos appuyé contre le dossier du siège.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
Les enfants doivent être bien retenus dans un ensem-
ble de retenue pour enfants ou un siège d’appoint
adapté à la taille de l’enfant.
MISE EN GARDE!
•Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour
se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière
ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège.
• Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous
êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au
moment du déploiement.
• Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon-
flables latéraux, car les risques de blessures graves
pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs
gonflables latéraux fonctionnent de pair avec la
ceinture de sécurité pour vous retenir correctement.
Dans certains types de collision, les sacs gonflables
latéraux ne se déploient pas du tout. Portez toujours
la ceinture de sécurité, même si le véhicule est
équipé de sacs gonflables latéraux.
142 SÉCURITÉ
Page 145 of 405

NOTA :Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas
être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi-
cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs
gonflables.
Accidents impliquant un capotage
Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer
lors de certains accidents comportant un capotage. Le
module de commande des dispositifs de retenue des
occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables
latéraux lors d’un accident particulier comportant un ca-
potage est adéquat, en fonction de la gravité et du type de
collision. Les dommages au véhicule ne constituent pas un
indicateur approprié pour déterminer à quel moment les
sacs gonflables latéraux doivent être déployés.
Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous
les accidents comportant un capotage. Le système de
détection de capotage détermine la progression d’un acci-
dent comportant un capotage et évalue si le déploiement
est approprié. En cas de capotage du véhicule ou d’acci-
dent ayant presque entraîné le capotage du véhicule et si le
déploiement des sacs gonflables latéraux est approprié, le
système de détection de capotage déploie également les
prétendeurs de ceinture de sécurité sur les deux côtés du
véhicule. Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent
aider à réduire le risque d’éjection partielle ou complète
des occupants du véhicule par les glaces latérales lors de
certaines collisions latérales ou certains accidents compor-
tant un capotage.
Composants du système de sacs gonflables
NOTA :
Le module de commande des dispositifs de
retenue des occupants contrôle les circuits internes et le
câblage d’interconnexion associés aux composants électri-
ques du système de sacs gonflables répertoriés ci-dessous :
• Module de commande des dispositifs de retenue des
occupants
• Témoin de sac gonflable
•Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Protège-genoux
• Sacs gonflables du conducteur et du passager avant
• Commutateur de boucle de ceinture de sécurité
• Sacs gonflables latéraux
• Sacs gonflables de protection pour les genoux
5
SÉCURITÉ 143
Page 146 of 405

•Capteurs de collision latérale et avant
• Prétendeurs de ceinture de sécurité
Si un déploiement se produit
Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler
immédiatement après le déploiement.
NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se
déploieront pas nécessairement dans toutes collisions. Cela
ne signifie toutefois pas que le système de sacs gonflables
est défectueux.
En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs
gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité
des situations suivantes :
• Lors du déploiement des sacs gonflables, le matériau des
sacs gonflables peut parfois causer des éraflures ou le
rougissement de la peau des occupants. Ces éraflures
s’apparentent à celles que produit le frottement d’une
corde ou que vous pourriez subir en glissant sur un tapis
ou sur le sol d’un gymnase. Elles ne sont pas causées par
un contact avec des substances chimiques. Elles ne sont
pas permanentes et devraient guérir rapidement. Cepen-
dant, si la guérison tarde à se faire après quelques jours,
ou si des cloques apparaissent, consultez immédiate-
ment un médecin. •
Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez
observer la présence de particules ressemblant à de la
fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait
normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au
dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler
les sacs. Elles peuvent cependant irriter la peau, les
yeux, le nez ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou
des yeux, lavez la zone affectée à l’eau froide. En cas
d’irritation du nez ou de la gorge, déplacez-vous là où il
y a de l’air frais. Si l’irritation persiste, consultez un
médecin. Si ces particules se déposent sur vos vête-
ments, faites nettoyer ceux-ci en tenant compte des
directives du fabricant du vêtement.
Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des
sacs gonflables. Si votre véhicule fait l’objet d’une autre
collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour
vous protéger.
MISE EN GARDE!
Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs
de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent
vous protéger si vous avez une autre collision. Les sacs
gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et
(Suite)
144 SÉCURITÉ
Page 147 of 405

MISE EN GARDE!(Suite)
les ensembles d’enrouleur de ceinture de sécurité doi-
vent être remplacés immédiatement par un concession-
naire autorisé. Faites également réparer le module de
commande des dispositifs de retenue des occupants.
NOTA :
• Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très
apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais
ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs gonfla-
bles.
• Après une collision, faites vérifier votre véhicule immé-
diatement auprès d’un concessionnaire autorisé.
Système de réponse améliorée en cas d’accident
En cas d’un impact, si le réseau de communications du
véhicule et l’alimentation électrique demeurent intacts,
selon la nature de l’événement, le module de commande
des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le
système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé-
cuter les fonctions suivantes :
•Coupure de l’alimentation en carburant du moteur. •
Activation des feux de détresse tant que la batterie
demeure chargée ou jusqu’à ce que le bouton des feux de
détresse soit enfoncé. Vous pouvez désactiver les feux de
détresse en appuyant sur le bouton des feux de détresse.
• Activation de l’éclairage intérieur, lequel reste allumé
tant que la batterie demeure chargée ou durant les
15 minutes suivant l’intervention du système de réponse
améliorée en cas d’accident.
• Déverrouillage des portières à commande électrique.
Procédure de réinitialisation du système de réponse
améliorée en cas d’accident
Pour réinitialiser les fonctions du système de réponse
améliorée en cas d’accident, le commutateur d’allumage
doit passer de la position START (DÉMARRAGE) ou
ON/RUN (MARCHE) à la position OFF (ARRÊT). Vérifiez
soigneusement l’absence de fuites de carburant dans le
compartiment moteur et sur le sol près du compartiment
moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le
système et de démarrer le moteur.
5
SÉCURITÉ 145
Page 148 of 405

Entretien du système de sacs gonflables
MISE EN GARDE!
•Toute modification aux composants du système de
sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
Vous pourriez subir des blessures en raison de l’ab-
sence d’un système de sacs gonflables fonctionnel.
Ne modifiez pas les composants ni le câblage du
système, notamment en apposant des autocollants ou
des écussons sur le couvercle de garnissage du
moyeu du volant ou sur le coin supérieur droit du
tableau de bord. Ne modifiez pas le pare-chocs avant
ou la structure de la carrosserie du véhicule et
n’ajoutez pas de marchepieds ou de marchepieds
latéraux acquis d’après-vente.
• Il est dangereux d’essayer de réparer soi-même un
composant du système de sacs gonflables. N’oubliez
pas d’informer toute personne qui doit intervenir sur
votre véhicule de la présence d’un système de sacs
gonflables à bord.
• Ne tentez pas de modifier les composants du système
de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se
déployer accidentellement ou ne pas fonctionner
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
adéquatement si le système est modifié. Rendez-
vous chez un concessionnaire autorisé pour tout
entretien du système de sacs gonflables. Si vos
sièges, y compris les couvercles de garnissage et les
coussins, exigent un entretien ou une réparation
(incluant le retrait ou le desserrage et le serrage des
boulons de fixation des sièges), rendez-vous chez
votre concessionnaire autorisé. Seuls des accessoires
de sièges approuvés par le constructeur doivent être
utilisés. Si des modifications doivent être apportées
au système de sacs gonflables de votre véhicule pour
l’adapter au transport de personnes ayant une inva-
lidité, communiquez avec votre concessionnaire
autorisé.
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé-
nement. Le but principal d’un enregistreur de données
d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions
ou de risque de collision, les données relatives au déploie-
ment d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle,
ainsi que les données qui aideront à analyser le rendement
des différents systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour
146 SÉCURITÉ
Page 149 of 405

enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi-
cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période
de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans
ce véhicule est conçu pour enregistrer les données d’ana-
lyse servant à vérifier :
•le fonctionnement des divers systèmes de votre véhi-
cule;
• si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager
sont attachées;
• jusqu’où (s’il y a lieu) le conducteur enfonçait la pédale
de frein et/ou d’accélérateur; et
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure com-
préhension des circonstances dans lesquelles les accidents
ou des blessures surviennent. NOTA :
Les données de l’enregistreur de données d’évé-
nement du véhicule sont enregistrées seulement si une
collision importante survient; aucune donnée n’est enregis-
trée par l’enregistreur de données d’événement dans des
conditions normales de conduite, et aucune donnée per-
sonnelle (par ex., le nom, le sexe, l’âge et le lieu de
l’accident) n’est enregistrée. Cependant, les autres partis,
comme les organismes chargés de l’application de la loi,
pourraient combiner les données d’EDR avec le type de
données d’identification personnelles de routine recueillies
lors d’une enquête sur une collision.
Pour lire des données enregistrées par un EDR, de l’équi-
pement spécial est nécessaire, et un accès au véhicule ou à
l’EDR est également nécessaire. En plus du constructeur du
véhicule, les autres partis, tels que les organismes chargés
de l’application de la loi, munis d’équipement spécial,
peuvent lire l’information s’ils ont accès au véhicule ou à
l’EDR.
Ensemble de retenue pour enfants
Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule
doivent porter leur ceinture en tout temps; cette directive
s’applique également aux bébés et aux enfants. En vertu
des règlements qui régissent la sécurité routière dans
toutes les provinces canadiennes ainsi que dans tous les
5
SÉCURITÉ 147
Page 150 of 405

États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord
d’un véhicule automobile doivent être retenus par un
ensemble de retenue approprié. C’est la loi. Tout automo-
biliste qui enfreint cette loi est passible de poursuites
judiciaires.
Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur
un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les
statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu’ils sont adéquatement retenus sur un siège
arrière que lorsqu’ils sont installés sur le siège avant.
MISE EN GARDE!
Lors d’une collision, un enfant non protégé peut se
transformer en projectile à l’intérieur du véhicule. La
force requise pour retenir un bébé sur vos genoux
pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir
l’enfant, peu importe votre force. L’enfant et les autres
occupants risqueraient de subir des blessures graves
ou mortelles. Tout enfant qui se trouve à bord du
véhicule doit être placé dans un ensemble de retenue
approprié convenant à sa taille.
Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants,
qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le
guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour
vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le
mieux à votre enfant. Lisez attentivement et suivez toutes
les directives et les avertissements contenus dans le guide
du propriétaire de l’ensemble de retenue pour enfants ainsi
que ceux indiqués sur toutes les étiquettes apposées sur
l’ensemble de retenue.
Avant d’acheter un ensemble de retenue, assurez-vous
qu’il porte une étiquette certifiant qu’il est conforme à
toutes les normes de sécurité en vigueur. Vous devriez
aussi vous assurer que vous pouvez l’installer dans le
véhicule où vous l’utiliserez.
NOTA :
•
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
le site www.safercar.gov/parents/index.htm ou compo-
sez le 1-888-327-4236.
• Les résidents canadiens peuvent consulter le site Web de
Transports Canada pour obtenir de plus amples rensei-
gnements : http://www.tc.gc.ca/fra/
securiteautomobile/conducteurssecuritaires-
securitedesenfants-index-53.htm.
148 SÉCURITÉ